《春望》
唐·杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头三更短,浑欲不胜簪。
【翻译】
都城已经沦陷,山河依旧存在,春天城内草木凄清。感伤国家时局,见花而飞溅热泪,悲恨亲人离散,闻鸟啼而惊乱人心。战事直到如今春深三月仍连续不断,家书一封值万金。满头白发而今越少越少,简直连簪子也插不住了。
城:指长安城,当时被叛军占领。 烽火:这里借指战事。
浑:简直。 胜:能够承受、禁得起。
声明:如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系博天堂网页进行处理。