文章目录

  • 要说它的音,先理解它的意思。
  • “于”音的词义推测(去掉“虫”)
  • “里”、“里”、“福”、“福”、“赢”、“赢”的语音差异分析
  • “赢”和“赢”几经波折读作应当。它们首先被损坏,然后发音不同,然后声母丢失。
  • 标签

说到“luǒ”、“luǒ”、“lu ǒ”、“lu ǒ”、“léi”、“win”、“win”、“win”。原因有二:一是这些字太难写。最简单的要16张以上的图纸,零件真的很琐碎。每一个汉字就像一个小型精密仪器,哪个部分数错了或者笔画错了都是问题。最令人费解的是,这些成分有什么样的意义联想和逻辑关系也是一个大问题。其次,这七个汉字音相同,但读音明显不同。有三种发音。为了了解他们的发音差异,今天我们来挖掘一下真相。

这七个字的读音大致可分为三组,即罗组、雷组和应组。为什么同一个音会有三种不同的发音?这也是我们今天讨论的重点,不过别急,先搞清楚这些词的意思再来讨论发音。

luǒ:常与“过”组合成复音字“过”,意思是:一种寄生蜂,常利用泥土在墙壁或树枝上筑巢,诱捕螟虫等小昆虫,留在巢内作为以后幼虫的食物。

eumenid

猫头鹰(luó):是一种鸟,即grebes (pì tī),喙细而直,尖尖的;翅膀短而圆,尾羽为短羽绒。

格雷贝斯

luǒ:裸露,意为:暴露,未遮盖,如裸体。

(luó):这个词比较少见,很少用,表示积粮,或者累粮(累粮是一个词)。

léi:薄,如薄。

赢(yínɡ):赚了钱,赢了。

赢了(因ɡ): 1。姓氏;2.和“赢”一样。

以上是七个字的意思,其中,项,项和不常用。从构词法来看,这7个汉字是形声字,以“里”(去掉了“冲”字,不能打字)为音,再加上形边,就形成了新的字体。

既然要讨论的七个字都包含了构词的共同成分,也就是这些汉字的语音方面,我们不妨把这个成分单独拿出来分析一下。这七个字的音如下:

关于声旁“灭虫”,文字学界说法不一。许慎《说文》曰:“兽名象形。”此后,有人认为这个字是“熊”字。例如,有些学者把在宫时的“应”解释为“巴”。后来,吴大淆的《论语》中的“巴”也写了古代的“必胜”。至于“赢”字,很多人会联想到“熊”,认为“除虫”就是被肢解的熊。“赢”字的意思是被肢解的熊比整只熊卖的钱多,所以“赢”就是“利”的意思。这种说法很牵强,没有说服力,在分析其他字形时也不具有普适性。有学者将“除虫”解读为骡,仅从字形上比较不可信。

事实上,铭文“根除”不像熊或骡子,而是有头、翅膀和腿的飞虫。“根除”是“根除”的最初文字,这是古今字。“除虫”是一个象形字,而“除虫”在加上“虫”字后就变成了像“赢”、“赢”一样的象形字。广韵:“李,顾,溥露。注:郭璞:小蜜蜂叶烨,七日生于空木。”《诗经》中也有“螟虫之子担重担”的说法,所以说“螟虫”和“螟虫”混在一起。

从形状的对比中,我们可以看到“除虫”的形状与黄蜂的形状非常相似。但这种细腰蜂身体的各个部位都是露在外面的,除了头和肚子,身体看起来都很瘦,所以在“驱虫”旁边有“舔、舔、舔、舔”的字样,大多是裸露的,很瘦。

根据形声字的一般读音规律,每个字的读音都应该与其音旁的读音相同或相近,但这组以“曲冲”为音旁的汉字却有三种情况:

发音分组

从以上三组分类可以看出,第一组以“除虫”为其音的字读作罗,与其音读音相同,无需赘述。第二组读作雷。这个组只有“罗”字,属于元音变化,从罗韵到雷。这种变化不难理解。熟悉京剧的人会发现,京剧有很多押韵变体,比如有时候“成”念“陈”,“青”念“秦”,“京”念“金”。因此,“罗”由罗韵到雷的变化就比较容易理解了。

第三组更复杂,由罗变应。许慎《说文解字》里说:“赢了,可以从女人手里挽回你的声音。”显然,这种说法是不正确的。“这个词丠 丠 丠 丠 ߐ 丠ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ ߐ把的应改成了“赢了救了声”,似乎就解决了问题。“赢”和“赢”的发音是一样的,但是“赢”字从哪里开始呢?这个问题仍然没有根本的解决办法。

我们前面说过,《广韵》:“赢了,昏昏沉沉,布鲁。注:郭璞:小蜜蜂叶烨,七日生于空木。”《诗经》说:“蛀虫之子,蛀虫之子。可见古人把“土元”和“螟虫”都当成了一种昆虫。“露(驱虫)”既可以指虫子,也可以指螟虫,所以有两种情况。有的人认为“露(驱虫)”是“露”而读作罗,有的人则认为“露(驱虫)”是“露”这种现象与“太”字相同。古音也有两种读法:一和太。所以以“太”为音方的词也分为两组,一组是“举”、“胎”、“皮毛”。另一组是“易”、“易”等。

古时候“除虫”一词的读法是凌,怎么变成了应呢?事实上,这里的首字母已经发生了变化。这种变化是通过凌丢失声母实现的。凌的声母丢失后,就成了零声母ying。这种现象在形声字中并不少见。比如“英”的音是“京”,但“英”读作“英”而不是“京”,这也是“京”失去声母“j”,变成零声母“阴”的结果。比如“青”在“青”旁读作qing,但在“英”“应”中读作ying,这也是青失去了声母“q”的结果。(参考1)通过这种分析,明确了音旁“亦(de-worm)”的读音不同,丢失了声母。“赢”和“赢”读作英也就不足为奇了。

“李”、“李”、“李”、“李”、“李”、“李”、“赢”、“赢”这七个字同音,却有三个读音,分别是罗、雷、应。“里”、“里”、“里”、“罗”等字与音一致,符合一般形声字的发音规律。“罡”中“类”的读音是由“落”韵变为“类”韵的结果。押韵在古音中并不少见,京剧歌词中类似的例子还有很多。“应”和“应”的发音几经周折。第一,“易(除虫)”读两次,一次读罗,一次读“易(除虫)”为“子”,读作凌。后来,凌音穿过声音。

参考资料:

1.孙仲云,《汉字杂谈》,吉林文史出版社,2013年。

2.李学勤,子元,天津古籍出版社,2013。

发表评论

后才能评论